përkthime nga, për në e në Europë Juglindore
Shtyp

Programi i rezidencës për shkritmarë: ‘Kuća za pisce’

.

535 krokodilProgramin ei sivjetshëm të rezidencës për shkrimtarë, shoqata KROKODIL e nisi me tre shkrimtare, të cilat, me mbështetjen e TRADUKI-t, për katër javë secila bujtën në shtëpinë e shkrimtarëve ‘Kuća za pisce’, ku punuan me dorëshkrimet e tyre më të fundit dhe iu prezantuan lexueseve dhe lexuesve në Serbi.

Shtyp

„Tirana in Between“: Daim Miftari

.

538 miftari smallSi të ftuarin e parë në rezidencën e shkrimtarëve, në kuadër të programit të financuar nga TRADUKI,'Tirana in Between', shtëpia botuese Poeteka priti në pirll poetin shqiptar nga Maqedonia, Daim Miftari. Gjatë qëndrimit të tij në Tiranë, Miftari u bë pjesë e jetës kulturore të kryqytetit të Shqipërisë. Studentë të Fakultetit të Artit Skenik performuan poezitë e tij, ndërsa me Arian Lekën, i cili jep mësim në Universitetin e Arteve, ai dha dy leksione mbi identitetin kulturor mes shqiptarëve.

Shtyp

'Përtej nostalgjisë dhe mallkimit. Çfarë ka mbetur nga Jugosllavia e Titos?'

.

526 titoMbi 130 vetë iu përgjigjën ftesës së prezantimit në Vjenë të biografisë së Titos Tito in tovariši, shkruar nga historiani slloven, Jože Pirjevec. Me titullin 'Përtej nostalgjisë dhe mallkimit. Çfarë ka mbetur nga Jugosllavia e Titos?', të ftuarit në podium bënë një diskutim të gjallë për veçoritë e Titos, analizuan se pse atë ende e nderojnë ose edhe e mallkojnë dhe se ku ndryshon ai nga pushtetarët e tjerë të asaj kohe. Ndër të tjera aty u tematizuan edhe marrëdhëniet me vendet e Botës së Tretë dhe mugesa e përballjes me të kaluarën në Luftën e Dytë Botërore. Prezantimi i librit dhe diskutimi në podium u organizuan nga KulturKontakt Austria, në kuadër të TRADUKI-t, në bashkëpunim me Insitutin Austriak për Politikë Ndërkombëtare (oiip).

partner projektesh

traduki partners 2014 d