përkthime nga, për në e në Europë Juglindore

Hana Stojić, voditeljica programa Traduki

. Posted in bosnian

266Večeras je u Leipzigu svečano otvoren tradicionalni Sajam knjiga, dodjelom nagrade za evropsko razumijevanje rumunskom autoru Mircea Cartarescu. Naš kolega Davor Korić koji prati sajam u Leipzigu, je uoči otvorenja razgovarao sa voditeljicom projekta Traduki Hanom Stojić, koja govori o ovogodišnjem programu.

funkhauseuropa.de

Shqipëria merr pjesë në Panairin e Librit, Lajpcig 2015

. Posted in albanian

258Panairi i Lajpcigut për vitin 2015 do të zhvillohet në datat 12-15 mars, me pjesëmarrjen e autorëve, përkthyesve, rrjeteve letrare, botuesve dhe kritikës letrare. Ministria e Kulturës mbështet financiarisht Shoqatën e Botuesve Shqiptarë, që përfaqëson stendën e letrave shqipe në këtë panair dhe autorët e zgjedhur nga kjo shoqatë: Arian Leka dhe Gëzim Qendro. Edhe këtë vit, panairi i librit do të jetë një festë për librat dhe njerëzit e librit. Prej shekujsh, Lajpcigu nuk mund të ndahet nga termi letërsi. Lexuesit do të zbulojnë letërsinë dhe letrarët në takime personale. Këtë e mundëson festa më e madhe e leximit, panairi i librit në Lajpcig.

shekulli.com

Белградскиот книжевен критичар Теофил Панчиќ во Скопје

. Posted in macedonian

264Во рамките на резиденцијалната програма за книжевници под мотото „Апсолутно модерен“, во организација на издавачката куќа Готен, а под покровителство на Европската мрежа за книжевност и книги Традуки во Скопје престојува Теофил Панчиќ, култен колумнист и критичар на белградскиот неделник Време и коментатор на радиото Слободна Европа.

info.mk

Guvernul a aprobat un memorandum pentru aderarea Ministerului Culturii din Romania la reteaua Traduki

. Posted in romanian

273Ministerul Culturii din Romania va deveni membru al retelei Traduki, statut ce va contribui la promovarea culturii scrise romanesti in spatiul de limba germana, dar si in cel balcanic. Guvernul a aprobat un Memorandum privind acordarea sprijinului necesar aderarii Ministerului Culturii la Traduki, reteua europeana dedicata literaturii si cartilor, se arata intr-un comunicat al Guvernului.

hotnews.ro

Ministerul Culturii din România, membru al rețelei Traduki

. Posted in romanian

269Ministerul Culturii din România va deveni membru al rețelei Traduki, statut ce va contribui la promovarea culturii scrise românești în spațiul de limbă germană, dar și în cel balcanic. Guvernul a aprobat un Memorandum privind acordarea sprijinului necesar aderării Ministerului Culturii la Traduki, rețeua europeană dedicată literaturii și cărților.

gov.ro

partner projektesh

traduki partners 2014 d