përkthime nga, për në e në Europë Juglindore

poezi

Këtu ju mund të shikoni një pasqyrë kronologjike të librave që janë publikuar me ndihmën e TRADUKI-t. Për t’i radhitur të dhënat sipas titullit ose autorit klikoni në mbishkrimin e kolonës përkatëse.

Titulli Autori
Varanje smrti. Izabrane pesme Tomaš, Marko
Poezi Trakl, Georg
Voi, cuvinte. 101 poeme antume și postume Bachmann, Ingeborg
Ходене на пръсти Ivanković, Željko
П. С. Ristović, Ana
Судбинска опомена: изабране песме Kunert, Günter
Čovek zeva posle rata Marković, Tomislav
Die Lyrik der Romandie Jaccottet, Philippe
Nevarne svečanosti Uroševic, Vlada
Teofrastov vrt Huchel, Peter
langer transit Haderlap, Maja
Vrata raja Burić, Ahmed
Бдин, Американси поеми Hristov, Ivan
Džo Frejzer i 49+24 pesme Valjarevic, Srdan
Sinopie Orelli, Giorgio
Crna pokrajina Pogacar, Marko
Vrpce potaman za balu mesa Komartin, Claudiu
Der tägliche Weltuntergang Tontić, Stevan
Bocksten Pusterla, Fabio
Ricognizioni Rossi, Antonio
punctul frumuseţii ireversibile Krüger, Michael
U oluji ruža: Izbor iz poezije Bachmann, Ingeborg
Zlatni list Domin, Hilde
Burn, baby, burn Karanović, Zvonko
Nachtgras Filkova, Fedia
Letni čas Šalamun, Tomaž
Граѓа за убав роман. Поетска трилогија Mladenovic, Dragana
Schamanin Vukićević, Danica
Die sogenannten Toten Urban, Peter
Митологија на съня Uroševic, Vlada
Hydra des Zorns / Hidra e mllefit Beqiri, Shaip
Corpo stellare Pusterla, Fabio
Pisma divljem skitu Šodan, Damir
Anatomie im Zimmer Hrastelj, Stanka
Molitveni dah Cvetkoski, Branko
Aritmija Rešicki, Delimir
Veliki predjeli, kratke sjene Maković, Zvonko
Засипнат глас Lompar, Mladen
Мартинки Acevska, Vesna
Ябълката на Сезан Osti, Josip
Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen Komartin, Claudiu
Cipele za Mona Lizu Trumić, Marina
Nešto nije u redu? Gromaca, Tatjana
Ein Buch, ein Meer Leka, Arian
Ostwärts, westwärts – Istočno, zapadno Minic, Snežana
Портокал и друга куќа Burazer, Diana
Doživotna pjesma. Izabrani stihovi Meckel, Christoph
Pod pritiskom Šehic, Faruk
Predmeti Pogacar, Marko
Hit depo, Pod pritiskom, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina Šehic, Faruk
Капризната игра на времената Levcev, Ljubomir
Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu Micanovic, Miroslav
Iz bliskov in ognja Isakovski, Igor
Tihotapci Debeljak, Aleš
Abzeichen aus Fleisch Šehic, Faruk
Imam riječ Biletic, Boris Domagoj
Hit depo Šehic, Faruk
Bertolt Brecht. 101 poezi dashurie Brecht, Bertolt
Crna mostarina Celan, Paul
Црно огледало Kirsch, Sarah
Жестокият пръстен Milev, Geo
Kot dar Cucnik, Primož
Copati za hojo po Kitajski Zupan, Uroš
Rodbina Mladenovic, Dragana
Eintrittskarte / Ulaznica përgat. nga Dedović, Dragoslav
Das Herz zwischen den Zähnen Lazic, Radmila
Ja sam anđeo očajanja Müller, Heiner
Balada za Metko Krašovec Šalamun, Tomaž
Tajne svetkovine Kolbe, Uwe
Балади и разпади Gospodinov, Georgi
Nebeski pansion Stojic, Mile
Land, das es nicht gibt Hajdarevic, Hadžem
Anständiges Mädchen Dimkovska, Lidija
Fëmijët e natyrës Lleshanaku, Luljeta
An die verlorenen Hälften Pogacar, Marko
Преместен камен Madžirov, Nikola
Göttlicher Gestank Tolnai, Ottó

Çelje e serisë poetike tradukita poezio

28_tradukitaTRADUKI, në bashkëpunim me shtëpinë botuese vjeneze Edition Korrespondenzen, ka nisur në vitin 2010 ciklin poetik tradukita poezio, në të cilin prezantohen për herë të parë në gjermanisht poetë të rëndësishëm nga Evropa Juglindore. Të gjitha vëllimet e ciklit janë edicione dygjuhëshe, të përkthyera në mënyrë të shkëlqyer dhe të redaktuar me kujdes të veçantë.

partner projektesh

traduki partners 2014 d