përkthime nga, për në e në Europë Juglindore
Shtyp

Nase für Neuigkeiten

Hanns Zischler, Sara Danius .

zischler_danius_naseTetor 1904: 22-vjeçari James Joyce fillon punën si mësues anglishteje në Pulën „e braktisur nga Perëndia“ në bregdetin istrian. Mbërritja e tij njoftohet me të madh në gazetën lokale. Dhe menjëherë Joyce-i bëhet dëshmitar ngjarjesh spektakolare: inskenimi patetik i një përkujtimoreje për perandoreshën e vrarë „Sisi“, shfaqjet e një kinemaje ambulante, një vërshim lajmesh (pamore) nga lufta ruso-japoneze... Këto „lajme mikse“ gjithmonë aktuale, thuajse të pavëna re, këto „faits divers“ u pasqyruan në gazetat e përditshme dhe programet e kinemave, ato shfaqen të përpunuar edhe te „Ulisi“, sikurse dëftejnë tani për herë të parë Hanns Zischler dhe Sara Danius.

Nuhatje për të rejat ka dalë në përkthimin kroatisht të Helen Sinković nën titullin "Nos za novosti" pranë botimeve Naklada Ljevak, Zagreb.

partner projektesh

traduki partners 2014 d