përkthime nga, për në e në Europë Juglindore
Shtyp

TRADUKI – Workshop i përkthimit letrar

.

logo_buchwien2008
20 nëntor 2008, 10.00-14.00, Panairi i Vjenës - Qendra e Kongreseve, Meeting Room 2, 3, 4

Është fjala për përkrahjen e përkthimeve në të dyja drejtimet, si dhe për temën libri për fëmijë dhe të rinj. Do të vizatohen, pikurohen e mvishen me fjalë përfytyrimet dhe fantazitë që lidhen me „Tradukin". Çfarë do të thotë të mendosh në gjuhë të ndryshme, të kalosh nga njëra gjuhë në tjetrën e të mos kuptohesh?

Hyrja e lirë - kërkohet bileta e panairit

Shtyp

Workshop ndërkombëtar i përkthimit letrar 2009

.

berlin_uebersetzerwerkstatt
© Tobias Bohm/LCB
Ftesa bëhet nga Kolokiumi Letrar i Berlinit: Workshopi ndërkombëtar i përkthimit letrar 2009 do të zhvillohet nga 8.-15.3.2009 - hapja bëhet në Berlin (përfshirë punë me tekstin me shkrimtaren Jenny Erpenbeck), pas kësaj do të ketë një vizitë në Panairin e Librit të Leipzigut. Në bashkëpunim me Fondacionin Robert Bosch; aplikimi ishte i mundur deri më 30.11.2008 për përkthyes të letërsisë gjermane nga Europa Qendrore dhe Lindore, Franca, Turqia, SHBA, Kina, Japonia.

informacione të tjera

partner projektesh

traduki partners 2014 d