përkthime nga, për në e në Europë Juglindore
Shtyp

Esad Babačić me lirika punk në Split

.

546 babacicPas Mustafa Zvizdić-it nga Bosnja-Hercegovina, në shtëpinë  e autorëve të shoqatës KURS në Split, bujti Esad Babačić-i, shkrimtar dhe këngëtar i grupit legjendar punk nga Sllovenia,Via Ofenziva. Ai njehet ndër përfaqësuesit më origjinalë dhe më në zë të skenës letrare sllovene. Si bursist  i programit të rezidencës letrare "Marko Marulić", që financohet nga TRADUKI, më 6 qershor, ai zhvilloi, në kuadër të ciklit "Disku(r)sija", një bisedë me të ftuarin e tij, Sveto Dalmatinski – bashkëthemelues i skenës punk në Kroaci dhe autor i shumë teksteve dhe frazave grafiti – për muzikën, performancën, poezinë dhe qëndresën. Mbrëmjen e moderoi si zakonisht Marijo Glavaš.

Shtyp

"Prishtina has no river": Ekaterina Petrova dhe Dinko Telećan në Festivalin e Letërsisë POLIP

.

545 panelOrganizatorët e programit të rezidencës së financuar nga TRADUKI, "Prishtina has no river”, pritën në muajin maj shkrimtarin Dinko Telećan (Kroaci) dhe përkthyesen dhe gazetaren Ekaterina Petrova (Bullgari). Gjatë qëndrimit të tyre katërjavor, dy mysafirët morën pjesë në festivalin e letërsisë POLIP, që organizohet një herë në vit në kryeqytetin e Kosovës nga Qendra Multimedia. Krahas prezantimit të letërsisë, festivali synon të forcojë mirëbesimin ndërmjet vendeve të traumatizuara të rajonit të Ballkanit. Dinko Telećan shfrytëzoi rastin t'u prezantohej edhe lexueseve dhe lexuesve në kuadër të një festivali poezie në Pejë.

partner projektesh

traduki partners 2014 d