përkthime nga, për në e në Europë Juglindore
Shtyp

Mbi krimet dhe kriminelët e luftës – gazetari serb Bojan Tončić si "Writer in Residence" në Sarajevë

.

471 toncicNë korrik 2016, gazetari serb Bojan Tončić ishte i ftuari i radhës në Sarajevë, në kuadër të programit të rezidencave për autorë e përkthyes. Në punimet e tij gazetareske Tončić merret me krimet dhe kriminelët e luftës, me (mos)përballjen e Serbisë me të kaluarën e rishte dhe me raportin e drejtësisë ose në përgjithësi të shoqërisë ndaj fajtorëve. Ishte afërmendsh që këto tema do të ishin në fokus të bisedës që shkrimtari boshnjak, Ahmed Burić zhvilloi me të, më 21 korrik 2016, në ambientet e "Shoqatës për nxitjen e kulturës dhe artit Zvono". Por dy autorët folën edhe për mundësitë dhe sfidat e punës gazetareske në Evropën Juglindore në kohën e sotme.

Shtyp

Jelena Lengold në Novo Mesto

.

470 jelenaNë korrik 2016 ishte shkrimtarja serbe Jelena Lengold e ftuara e radhës e programit të rezidencave në Novo Mesto të Sllovenisë. Programi organizohet nga shtëpia botuese GOGA dhe mbështetet financiarisht nga TRADUKI dhe fton autore e autorë nga Evropa Juglindore të qëndrojnë për një muaj në Novo Mesto.

Më 26 korrik 2016, në librarinë e shtëpisë botuese autorja iu prezantua lexuesve sllovenë në një bisedë të moderuar nga Svetlana Slapšak. Biseda u vërtit kryesisht rreth vëllimit me tregime Vašarski mađioničar [titulli shqip: Magjistari i panaireve], për të cilin ajo shpërblye në vitin 2011 me çmimin e letërsisë së Bashkimit Evropian i cili që prej tashmë një viti është përkthyer edhe në sllovenisht.

Shtyp

Bursa "Ardian Klosi" dhe "Hapat" 2017

.

adimlarFondacioni S. Fischer bën thirrje për aplikim për bursat "Hapat" për vitin 2017. Kërkohen përkthyes letrarë nga gjermanishtja në gjuhët e Evropës Juglindore dhe turqishte. Bursa mundëson një qëndrim njëmujor në Kolokiumin e Letërsisë në Berlin (LCB).

partner projektesh

traduki partners 2014 d